
در کشور ما متاسفانه جایگاهی برای ترجمه گزارشات سازمان ملل در حوزه محیط زیست تعریف نشده است. در حالیکه جهان در انتظار گزارش ششم از این دست در میانه های سال 2017 میلادی است, متاسفانه این گزارش ها در کشورما هنوز ناشناخته هستند و در هیچ مطلبی بدان ها استناد نمی گردد. ضعف سازمان محیط زیست در تهیه این گزارشات و ترجمه آنها محسوس است و جا دارد سازمان حفاظت از محیط زیست برای ترجمه دقیق و روان این گزارش ها مدون و دقیق و حجیم, برنامه ریزی نماید تا دوستداران و برنامه ریزان این حوزه از وضع محیط زیست جهان به خوبی مطلع گردند.
محمود رستمی تبار مردادماه 95